The paper reveals that the primary standard of judging whether the method is selected properly is to see whether the translation purpose can be achieved by the translated version.
本文的研究表明,判断经贸外宣资料术语翻译方法选择是否适当的首要标准是看术语的翻译能否达到经贸外宣资料的翻译目的。
The Chinese translation of Russian mood word is limited and selected by contexts.
俄语语气词汉译受语境制约,被语境选择。
The poems selected for translation bear trim form and musical quality.
被迻译的外国诗歌,都具有整饬的形式和良好的音乐性。
应用推荐